哆啦A夢wiki
Advertisement

大雄國語很不好,常常考很低的分數,本條目介紹大雄常常寫錯的字。

最常見的是「太」和「犬」寫錯,參見犬雄

  • 在〈沒有聲音的世界〉中,把打招呼語「今日は」寫成左右相反的「今」和「目わ」,被老師改正打了零分
  • 在〈迷你國會〉中,寫賀年片給同學犬山三郎時把自己的名字寫錯。(同時把犬山三郎也寫成太山三郎)
  • 在〈鏡中的世界〉中,把「ミラー怪人」(鏡中怪人)寫成「ミラー貝入」(日語的「怪」和「貝」同音)
  • 在〈導演打火機〉中,大雄用道具寫劇本時,把「血」寫成「皿」,「おじょうさん」(小姐)寫成「おしょうさん」(和尚),最後還把自己的名字寫成「のび犬」,結果讓靜香最後一幕不是牽大雄而是牽狗的手。
  • 在〈有了「真實的旗幟」,怎麼樣我都對〉中寫錯名字,被老師罵說連名字都不會寫。
  • 在〈透視貼紙的大危機〉中,在寫給叔叔的信中,寫出了「太」和「犬」合一的字(亦即「大」字同時加右上和左下的兩點),大雄還說,本來想說可能寫成犬了,但兩點都加了就沒關係了。
  • 非原著的《大雄的貓狗時空傳》提到,小時候在奶奶送給大雄的劍玉上寫錯的名字。
Advertisement