哆啦A夢wiki
注册
Advertisement
Doraemon 2005

現時的哆啦A夢LOGO

哆啦A夢LOGO(ドラえもんのロゴ),是《哆啦A夢》作品的標識。



[]

參見:哆啦A夢電影LOGO

日本[]

漫畫版[]

動畫版[]

日本電視台版[]

KyuDoraLogo

1973年電視版哆啦A夢LOGO

此版本為日本電視台在1973年播映幻之作時所使用的LOGO。

其中「ド」的濁點為兩隻張開的眼睛,「え」的第一筆為鈴鐺,且每個字的下方都加上哆啦A夢的手。

但在同一年,日本電視台便不再播映哆啦A夢,此LOGO不再使用。

大山版[]

OldAsahiDora

1979年前期朝日電視台的哆啦A夢LOGO

使用時間:1979年4月2日~4月8日

朝日電視台取得播映權後,首先使用的哆啦A夢LOGO延續日本電視台時風格,以紅色為主體。此版本除顏色與後期不同外,大致上已為往後奠下基礎。其中,原先的哆啦手改為融入文字的橢圓。文字較為緊密而有設計感。

使用時間:1979年4月8日-2005年

此時期所使用的LOGO歷時最長、人們最熟悉。主體改用藍色,而橢圓部分則維持紅色。此時期的電影版所使用的LOGO與電視版無異,但時常有細部變動(如顏色深淺與輪廓粗細等)。

水田版[]

水田電影版哆啦A夢LOGO演變 new

水田電影版哆啦A夢LOGO演變

使用時間:2005年至今

電視版LOGO隨著2005年水田版改變,「ド」字的眼睛由兩眼張開改為兩眼皆微笑。

另外,電影版的LOGO亦隨之立體化,藍色與紅色塊呈現凸起的光影,眼睛部分改為一開一微笑。

電影哆啦A夢:新‧大雄的日本誕生》的 LOGO 也有可值一提之處,電影採用的「哆啦A夢」字樣全面回歸電視版的平面狀,而非如此前電影版般的立體造型。[1]



台灣[]

漫畫版[]

TwRobotCat

1973年青文機器貓小叮噹LOGO。第202?期後改為由左往右書寫

青文出版社開始出版盜版的機器貓小叮噹。其中「貓」字模仿日本LOGO,加上兩隻眼睛。

早期小叮噹各種LOGO

早期各種小叮噹LOGO

另外尚有大千出版社等數家公司出版或自行繪製。有趣的是,其中一款(左圖上者

)的「小」字為日文「ド」字另加左邊一筆。


舊改名台灣LOGO

1997年改名後臺灣的LOGO

使用時間:1997年起

由於藤子‧F‧不二雄遺願要求統一譯名,「小叮噹」遂改稱「哆啦A夢」。模仿日本程度提高,包含兩隻眼睛、鈴鐺與文字的下方橢圓。兩者不同點在於日本版外框為黑色,而台灣版為藍色,並將鈴鐺也框起來;眼睛為一開一微笑。

本LOGO為中文哆啦A夢LOGO的基礎,也台灣最常見的版本,被稱為是台灣通用版,從華視八大7-11麥當勞都有使用這版本,大陸及香港目前使用的LOGO及新哆啦A夢新版LOGO都是以這為基礎設計的。

動畫版[]

哆啦A夢[]

中華電視公司八大電視在播出哆啦A夢(即大山版)時,使用的LOGO和上面青文漫畫版一樣,也是臺灣通用的版本,兩台剛開始播出時都會把哆啦A夢LOGO放在左上角,電視台把節目名稱放在左上角是為了要讓剛轉到的觀眾知道現在在播什麼節目,但華視後來(約2010年)就取消了,可能是華視認為臺灣應該沒什麼人不知道哆啦A夢(哆啦A夢在臺灣的知名度為百分之九十八點多,亞州僅次日本),而且哆啦A夢有華視一哥、華視台柱之稱,而且華視時間固定(在晚上六點半已有20餘年了)有很多人轉到華視就想到哆啦A夢,可是八大的收視群廣(雖然華視也是),綜合台常播很多年輕人中年人在追的偶像劇、韓劇等,娛樂台常播臺灣望春風等只有老人會看的台語節目,所以八大一直維持著放LOGO的傳統。

臺灣水田電影哆啦LOGO

2007年起臺灣地區電影的LOGO

使用時間:2007年至今

2007年《新大雄的恐龍》在臺上映,因應日本地區電影版LOGO立體化而產生此種新版本。雖為模仿日本,但仍有部分差異。如文字紅色橢圓部分,日本版為凸於藍字之上,臺灣版則嵌在藍字內,與藍字位在同一平面。另外,日本版眼睛改為一開一微笑,但臺灣本來就如此,故未做更動。

值得注意的是自2009年起,電影版周邊商品的LOGO,「哆」字的「口」部皆與「多」旁黏在一起,少了邊緣留白部分。應為製作上的疏忽。

新哆啦A夢[]

新哆啦A夢的LOGO有兩個版本,分為初期跟目前。

初期

舊新哆啦A夢LOGO

新哆啦A夢2009年開始在華視播出時,華視自行設計了一個LOGO,大概是將原本的新入一個「新」字,然後顏色變的更深,八大電視在播出新哆啦A夢也用本LOGO,一直用到現在。

目前華視以更換新哆啦A夢的LOGO了,所以本LOGO目前僅在八大看的到。

目前

新哆啦A夢LOGO

華視在2013年更換新哆啦A夢LOGO,恢復成淺色系,有人認為這樣看起來更鮮明、更活潑,比較符合哆啦A夢的形象,持正面觀點,但有人認為與日本的顏色差太多。

華視引進水田版哆啦A夢,該年起周邊商品一同改為水田版圖樣。因應日本2005年LOGO的改動,「夢」字亦改為兩眼微笑。但華視的「新哆啦A夢」字樣卻未做此改變。

中國大陸[]

吉林美術出版社之前,哆啦A夢一直被大陸稱作機器貓,因此早期的Logo都是以「機器貓」出現的。

漫畫[]

NULL[]

DoraemonLogo 1

大陸早期哆啦A夢Logo,取自《脾氣槍》卷封面

在中國大陸《哆啦A夢》前期的LOGO和後來有很大差異,看上去完全沒有哆啦A夢原Logo的特徵,僅僅是在不同顏色的背景上的白色字跡,修改一些筆劃使之稍稍具有藝術性。該Logo僅在20世紀90年代初曇花一現便被後來者取代。

NULL[]

File:DoraemnLogo 2.jpg

人美版哆啦A夢Logo,取自第16卷封面

20世紀90年代初,人民美術出版社引進了瓢蟲漫畫哆啦A夢,但仍取名《機器貓》,當時仿照原版的哆啦A夢Logo設計了「機器貓」三字Logo。字體為藍色,眼睛位於「器」字的犬中間,鈴鐺位於「貓」字的反犬旁,字形圓滑,這是第一個體現了哆啦A夢特徵的中文Logo。

另外,由於在吉林美術出版社時期之前叫法很不統一,也有按照台灣譯名叫做「小叮噹」的,所以也有對應的「小叮(口当)」簡體字Logo,風格和類似「機器貓」Logo,眼睛位於「小」字,鈴鐺位於「叮」字或「(口当)」字。由於大陸規定「噹」字的對應簡體字為「当」,因此這個Logo被認為包含不規範用字,沒有大規模採用。

DoraemonLogo 3

吉美版哆啦A夢Logo,取自第24卷封面

20世紀90年代中後期,吉林美術出版社重新引進《哆啦A夢》大長篇,起初使用的Logo風格和人美版《機器貓》相同,只是把字換成了《哆啦A夢》,但第二次印刷時很快換成了和台灣類似的Logo,線條更加圓滑,僅僅是「夢」字換成了簡化字「梦」。鈴鐺位於「啦」字頂部的點,眼睛位於「夢」字的林字頭之間且左眼微笑。


動畫[]

即使到現在,大陸大部分企業在引進國外影視作品時多數情況下仍然不換Logo,直接將原片的Logo不加修改直接照搬過來,或者會在其底部用普通的字體打出片名的翻譯,也有的用粗糙的字形擋住原來的片名。

《哆啦A夢》在1991年以《機器貓》為片名引進大陸電視台時,和多年後譯制的李曄版時,大陸尚沒有水平太高的字幕機,因此大陸的動畫片《機器貓》的Logo和原片版本相同。

香港[]

香港哆啦A夢LOGO跟台灣LOGO十分相似,但香港LOGO則沒有「哆」中的「口 」(香港哆啦A夢譯名為:多啦A夢)


Dora hk logo

在香港通用的哆啦A夢LOGO

其他地區[]

國際[]

Doraemon logo oficial

上:世界通用的LOGO。下:西、法、美三国的LOGO

由於英語的普及,哆啦A夢的英文「DORAEMON」亦廣為大眾接受,英文版的款式甚至比日文版多種。

最常見的版本設計簡單,僅後面的「O」換為鈴鐺。越南使用此LOGO。

相較於的版本,西班牙法國美國的LOGO多了兩隻眼睛和黃色橢圓。較近期的版本「A」變為小寫「a」、線條變的較直,且黃色橢圓部分改為粉紅色。

韓國[]

韓國哆啦LOGO

韓國地區的哆啦A夢LOGO

韓國版(韓文:도라에몽)與中文版本同樣模仿了日本版所有特色,美中不足之處為文字不如後二者緊密。而電影版所使用的LOGO顏色較深。


寮國泰國[]

泰國哆啦LOGO

泰國地區的哆啦A夢LOGO

寮國(圖上)與泰國版的LOGO(圖下,泰文:โดราเอมอน)亦模仿日本版所有特色。泰國除了紅色版本,亦有採用圖上的傳統配色版本。

以色列[]

以色列哆啦LOGO

以色列地區的哆啦A夢LOGO

以色列版的LOGO(希伯來文:דורימון)線條筆直有稜有角,除了首字的眼睛外,幾乎與日本原版LOGO無關。使用情形尚不明。

南亞[]

210

南亚地区哆啦A梦LOGO

該LOGO無特別之處,只是基於普通的字體製作的。

參考文獻[]

  • もっと!ドラえもん. 日本: 小學館. 2005: 14 (日文). "今回のTV「ドラえもん」では、ロゴもリニューアル!!なんと"ド"の字の濁點がにっこりと微笑んでいるのだ。"
Advertisement